![]() ![]() On the other hand if we take the first line to mean “We are indifferent to the place and to our fellow humans” the lines gel. The next two lines are “Life’s good comes not from others’ gifts, nor ill, Man’s pains and pain’s relief are from within”. But it hardly gels with the rest of the line. The first line ‘To us all towns are one, all men our kin’ is taken to mean that we are at home everywhere in the world and all humans are our kith and kin. We marvel not at the greatness of the great īut one thing has been jarring to me. Thus have we seen in visions of the wise ! Tho’ storms with lightning’s flash from darkened skies.ĭescend, the raft goes on as fates ordain. That o’er huge boulders roaring seeks the plain This much-praised life of ours a fragile raftīorne down the waters of some mountain stream ![]() ![]() When grieved, we patient suffer for, we deem When joyous life seems like a luscious draught. Man’s pains and pain’s relief are from within,ĭeath’s no new thing, nor do our blossoms thrill Life’s good comes not from others’ gifts, nor ill, To us all towns are one, all men our kin, As per the Hindu dated these words are supposed to be inscribed at the UN headquarters. A Simple explanation – this line is treated as the Tamil equivalent of Vasudhaiva Kutumbakam. The Tamil song (or rather the first line “Yaadhum Oore Yaavarum Kelir”) is famous. Last year, Finance Minister Nirmala Sitharaman had quoted another Tamil classic “Purananooru,” to assert that the government was for judicious taxation to see to it that it does not hurt any section of the taxpayers.The song below is a translation of an old Tamil song (at least 2000 years old) by “G U Pope” an European Tamil scholar. It meant ‘we belong to all places, and to everyone’, Modi had said, adding this sense of belonging beyond borders was unique to India. ![]() Three thousand years ago, a great poet of India, Kaniyan Poongundranar wrote in Tamil, the most ancient language of the world “Yaadhum Oore.” Years ago, the Prime Minister had also launched the Gujarati translation of the treatise.Īddressing the United Nations General Assembly last year, he quoted Tamil poet Kaniyan Poongundranar’s famous phrase, “Yaadhum Oore Yaavarum Kelir.” He had released the Thai version of the ‘Tirukkural’ also during his visit. This initiates the process of total destruction.”Īlso, during his visit to Thailand last year, he cited the “Talatri tanda” couplet on the importance of helping people using wealth and said India and Indians took inspiration from it. Modi, explaining this verse had said, ”.if water starts disappearing, then nature’s processes get disrupted and eventually come to an end. In his independence day address last year, while speaking on ‘Jal-Jeevan’ Mission, he had quoted another couplet “Neer indri Amayadhu” to underscore the importance of water. Tirukkural is a revered classic work in Tamil, and the ancient treatise deals with several subjects. The verses quoted by him today are from the 766th couplet under the chapter ‘Padadi Matchi’ which means the dignity and honour of the armed forces. The Prime Minister has quoted from the ‘Tirukkural’, which offers guidance to people from all walks of life, on earlier occasions too. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |